Цветочная дева
- Переводчик: Grey Kite aka R.L.
- Бета: Forion
- Оригинал: "flower maiden" by incandescens; запрос отправлен
- Размер: драббл, 290 слов
- Пейринг/Персонажи: Отори Акио/Химэмия Анфи, упоминается Тэндзё Утэна
- Категория: гет
- Жанр: драма
- Рейтинг: PG-13
- Краткое содержание: Акио и Анфи знают легенду, которую Утэне никогда не захочется услышать.
- Примечание/Предупреждения: инцест; отсылки к легенде о Блодьюведд
За годы, не поддающиеся подсчёту — они облетают, словно лепестки роз, — Акио пробовал на вкус такое множество ртов, такое множество поцелуев; ни один из них не может сравниться с прикосновением ветра к его губам, со сладостью ускорения и рывка вперёд, с волнующей дрожью за миг до крушения.
Когда он целует Анфи, её губы мягкие, точно лепестки роз, её волосы пахнут розами, и розами пахнет кожа. Даже сразу после мытья; даже после целого дня занятий; даже ранним утром после ночи, проведенной в его постели. Она — его цветочная дева.
— Знает ли Утэна эту историю? — спросил он у Анфи однажды ночью.
Анфи пожала плечами. Её лицо было непроницаемо и закрыто для него.
— Скорее всего, нет, — в конце концов сказала она. — Эта сказка не из тех, какие ей по душе.
— Зато правдивее многих, — заметил Акио,
— О да, — безмятежно согласилась Анфи.
Акио поднял бровь.
— Ведьмы любят сов, — сказала она. — Я думала, ты знаешь об этом. В этой истории я — либо цветы, либо сова. Совсем как в жизни.
— Выклюй глаза, сдери когтями кожу, но все равно тебя не разлюблю, — шепнул Акио ей на ухо.
Она лежала в его объятиях, как в темнице, не отводя взгляда от окон вверху, где тысячи тысяч звёзд уносились от него прочь.
— Ответь мне.
— Что тут ответить? Я не могу покинуть тебя.
— Ну что же, так или иначе, а ты — моя.
— И в тебе мои шипы.
Он улыбнулся.
— Но предательство — последнее, что ты совершишь со мной.
Анфи бросило в дрожь.
— Ты — последний, кого я предала бы.
— Значит, для меня ты — только цветы, — произнес Акио. — И мы будем жить долго и счастливо.
Перевод Grey Kite aka R.L.