В твоих глазах — только цветы

  • Переводчик: Альре Сноу
  • Бета: Forion
  • Оригинал: Teaotter, “I will fill your eyes with flowers”, разрешение на перевод получено
  • Размер: драббл, 200 слов в оригинале
  • Пейринг/Персонажи: Химэмия Анфи, Тэндзё Утэна
  • Категория: джен
  • Жанр: повседневность
  • Рейтинг: G
  • Краткое содержание: Не следует поддаваться сентиментальности.

Анфи нравится представлять розовый сад своим убежищем. Здесь, за выгнутыми стеклянными стенами, нежные листья дышат покоем. Принятием. Аккуратные изгибающиеся тропинки очерчивают форму жизни, и ее руки следуют за ними. Она поливает растения. Она подрезает стебли. И розы отвечают цветением — так, как и положено. Это по-своему успокаивает. Этого достаточно.

Всегда было достаточно.

И все же Анфи следит за отражением Утэны в стекле. Эта девушка просто не может перестать двигаться: она вытягивает руки над головой, раскачивается на носках и начинает снова. В ней так много энергии. Поначалу Анфи беспокоилась за свой сад и была готова убирать поломанные стебли и разбросанный гравий...

...но ничего подобного не произошло. Прикрыв глаза за стеклами очков, Анфи видит фигуру, очерченную движениями Утэны, границы, в которые она заключила себя по собственной доброй воле. Ее руки и ноги приближаются к цветам, но она не касается их. Когда она уходит, не остается и следа ее пребывания.

Рука Анфи, держащая садовые ножницы, вздрагивает — но только на мгновение. Стебли следует обрезать аккуратно, иначе цветы пострадают.