Неоткуда бежать, некуда убегать

  • Переводчик: Grey Kite aka R.L.
  • Бета: Forion
  • Оригинал: majesdane, “nothing to escape from and nothing to escape to”, запрос на перевод отправлен
  • Размер: мини, 1373 слова в оригинале
  • Пейринг/Персонажи: Каору Кодзуэ/Арисугава Дзюри, Каору Кодзуэ/Кирю Тога, Каору Кодзуэ/Такацуки Сиори, Каору Кодзуэ/Отори Акио, намеки на Каору Кодзуэ/Каору Мики
  • Категория: гет, фемслэш
  • Жанр: драма
  • Рейтинг: R
  • Краткое содержание: пять человек, с которыми Кодзуэ была близка.
  • Примечание/Предупреждения: намеки на инцест

Первая.

— Интересно, что бы на это сказал твой брат? — стоя у окна, спрашивает Дзюри.

Кодзуэ потягивается, запустив руку в волосы.

— Какая разница? — она перекатывается на свою половину кровати, невзначай потянув за собой простыни. — Разве тебя волнуют такие мелочи?

Уголки рта Дзюри приподнимаются, образуя нечто вроде усмешки.

— Нет, — говорит она, скрестив руки и прислонившись спиной к стене.

На ней мужская рубашка, у которой застёгнуты только несколько пуговиц, а еще трусы — и ничего больше. Ее волосы, собранные на одну сторону, перекинуты через плечо, а цепочка медальона, который она даже сейчас не снимает с шеи, слегка поблескивает в лунном свете. И слабый румянец еще не сошел с ее щек.

Кодзуэ нравятся эти мелочи — она и сама не может сказать, почему. Она всё еще чувствует липкую влагу на внутренней стороне своих бёдер и думает, что не прочь была бы проделать всё еще один раз, прежде чем проскользнет обратно в свою спальню. Если только Дзюри не разрешит ей остаться — в чем Кодзуэ почему-то сильно сомневается; Дзюри наверняка боится, как бы окружающие чего-нибудь не заметили. Кодзуэ на окружающих наплевать.

И всё-таки. Вполне возможно развлечься еще немного, пока Дзюри не покинуло хорошее настроение. Кодзуэ уже успела представить, как Дзюри тщательно готовится выступить перед ней в последний вечерний час — как объясняет, что нет, она не из этих, что такое больше не повторится, и что оно совсем ничего не значит. Кодзуэ становится смешно от одной только мысли об этом.

Дзюри поворачивается, прищурившись.

— Что такое?

Кодзуэ качает головой, прижимает тыльную сторону ладони ко рту: Дзюри, должно быть, любит это прелестное, хорошо отработанное движение.

— Ничего особенного, — она откидывается на спину, позволяя простыням сползти — совершенно случайно, — и обнажить бледную, нежную кожу ее грудей. А затем манит Дзюри к себе. — Может, вернешься в постель... сэмпай? — Кодзуэ смакует это слово на языке, прежде чем вытолкнуть изо рта.

Дзюри подчиняется, забираясь в кровать. Она ложится на спину, позволяя Кодзуэ расстегнуть оставшиеся пуговицы рубашки.

— Ты напоминаешь мне кое-кого, — говорит Дзюри, отводя волосы от глаз Кодзуэ.

Та ощущает легкую вспышку интереса.

— Да? — Кодзуэ наклоняется ближе к Дзюри, чтобы поцеловать одну из ее грудей, и гладит ее между ног, усмехаясь тому, как это прикосновение заставляет ее бедра дернуться вверх. Дзюри — очень легкая добыча, на самом деле. Но Кодзуэ не имеет ничего против. Бывает приятно не спорить за превосходство. Когда она с Дзюри — то ей остаётся просто брать, брать, брать. Наилучший вид удовольствия. Она перекатывает на языке сосок Дзюри. — Кого-то в Отори?

— Нет, — глаза Дзюри закрыты, но веки слегка дрожат. — Просто... одну знакомую.

Ложь. Конечно же, ложь. Впрочем, Кодзуэ прощает ей это. Почему бы и нет.


Второй.

Она целуется с Тогой в комнате, где стоит фортепиано — просто потому, что Мики точно взбесится, если обнаружит их именно здесь. Тога, кажется, тоже знает об этом — судя по тому, как он ухмыляется сквозь поцелуй; или, может, причина в том, что Кодзуэ уже расстёгивает его форменную куртку и кладет ладонь ему на грудь. Они уже были вместе несколько раз — и в ее жесте нет ничего нового, но ей нравится, как он всегда охотно ей отвечает, как подстраивается под нее. Он — тот, на кого она может рассчитывать; по крайней мере, в случаях вроде этого.

Он садится на скамейку, на которой должен сидеть музыкант. Она движется следом, устраивается у него на коленях, обхватывает ногами талию. Немного щекотно, когда его пальцы первый раз невесомо проходят по ее бедрам, и она смеется, подаваясь вперед, подстрекая его продолжить. Он хорош в подобных делах — и этим тоже ей нравится.

— Скоро здесь будет твой брат, — говорит он, прижимаясь губами к ее шее.

Звучит, словно вызов — и, возможно, так оно и есть.


Третий.

Просто парень из баскетбольного клуба. Один из тех, кто всегда проигрывал Тэндзё Утэне в случайно завязавшихся играх. Она даже не может вспомнить, как его зовут, но он на два года старше, а еще — относится к той разновидности парней, которых терпеть не может ее брат, и всё это вместе делает его абсолютно идеальным. Кодзуэ флиртует с ним во внутреннем дворе, наклоняется к нему именно так, как нужно — и то, как застывает взгляд Мики, когда он замечает их вместе, на самом деле смотрится замечательно.

Кодзуэ ловит Мики за руку в ванной комнате, вечером перед сном.

— Если ты чего-то хочешь, — говорит она, — ты должен взять это.


Четвертая.

Она встречает новенькую в библиотеке. Такацуки что-то там — не выходит вспомнить. Сиори. У нее темные глаза и темные волосы, и она не похожа ни на кого из тех, кто знаком Кодзуэ. Сиори кажется интересной — в основном потому, что в ней есть своеобразная низость, привлекательная для посторонних. Быть может, они даже слегка похожи, хотя Сиори немного более...

Кодзуэ точно не знает. И это нравится ей больше всего.

Стоя на смотровой площадке в фехтовальном зале и наблюдая, как члены клуба упражняются после занятий, Кодзуэ следит за тем, как Сиори следит за Дзюри.

— О, ты знаешь Арисугаву-сэмпай? — спрашивает она, пододвигаясь поближе и вслед за Сиори глядя вниз, туда, где готовятся сразиться Мики и Дзюри.

— Когда-то мы дружили, — поясняет Сиори со смутным сожалением в голосе. — Теперь, должно быть, уже нет. По крайней мере, я cомневаюсь. — На ее лице отражается неуверенность, и в голове Кодзуэ возникает догадка об истинном положении дел. Любопытно. Похоже, в Сиори скрыто больше, чем кажется на первый взгляд. Кто бы мог подумать.

— Там внизу мой брат-близнец, — непринужденно говорит Кодзуэ, кивая на Мики — который, должно быть, почувствовал ее взгляд, просто притворяется, что не замечает; он опускает на лицо защитную маску и принимает боевую стойку напротив Дзюри. — Он не особенно хорош, — продолжает она; Сиори хмурится — похоже, сказанное её удивило. — Он не умеет сражаться. Он не знает, как брать то, что он хочет.

Сиори отворачивается.

— Вот как, — бормочет она.

Позже, в библиотеке, она говорит:

— Я не очень хороший человек, знаешь ли.

Кодзуэ пожимает плечами, прислонившись к стене и скрестив руки на груди.

— Мы — те, кто мы есть, — отвечает она, глядя на то, как Сиори изучает стеллажи, пытаясь отыскать единственную нужную книгу. — Разве стоит чувствовать себя виноватым в этом?

Сиори прекращает поиск и поворачивается, всё еще не убирая руку с полки, расположенной на уровне ее талии. А затем, после долгого, очень долгого мгновения тишины, внезапно делает шаг вперед, берет в ладони лицо Кодзуэ и целует ее. Поцелуй относительно целомудренный, и Кодзуэ даже не понимает, в чём же причина происходящего, но отвечает на поцелуй — потому что может. Потому что у Сиори мягкие, податливые губы со вкусом кофе.

— На самом деле, я не такая, — Сиори слегка отстраняется, но в ее голосе звучит неопределенность, и ее слова не убеждают Кодзуэ. Ничуточки. Она пожимает плечами, поигрывая с краем блузки Сиори.

— По правде говоря, мне плевать, — сообщает Коздуэ. И действует соответственно. Она забирается ладонью к Сиори под блузку, поддевая пальцами края ее лифчика. Сиори не пытается отодвинуться; Кодзуэ усмехается и наклоняет голову, чтобы игриво куснуть ее в шею. — В конце концов, я же дикий зверь.

— Ты странная, — говорит Сиори, но в ее голосе не слышно насмешки. Она обнимает Кодзуэ за талию, притягивая ближе к себе.


Пятый.

Он очень мил.

В этом никакой необходимости, о чем он, скорее всего, тоже знает — но приложенные усилия всё равно восхищают ее. Какое-то время они кружат друг около друга, и это Кодзуэ тоже нравится. В Отори всем известно, что председатель имеет репутацию плейбоя, но Кодзуэ совершенно не ожидала, что этот образ настолько хорошо подходит ему. И она действительно хоть немного, но жаждет этого — когда он наклоняется, чтобы поцеловать ее, и ее ладони упираются ему в грудь, захватывая в горсть его отутюженную рубашку. Он с ухмылкой отступает назад, оставляя Кодзуэ раскрасневшейся и полной желания.

Они мчатся вдоль по шоссе в его автомобиле, а город становится просто размытым пятном вдали. Она опирается локтем на боковую дверцу, наблюдая за тем, как он ведет машину, а ветер треплет его волосы, отбрасывая их назад. Она знает: он не «кто угодно». Он совершенно не такой, как все остальные.

— Как там твой брат? — спрашивает он, когда автомобиль останавливается, и развязывает узел на ее школьном галстуке.

Кодзуэ позволяет себе плавно закрыть глаза, пока он прокладывает дорожку поцелуев по ее шее.

— Он трус, — отвечает она.