Серия 2. «Кому улыбается роза»
Комментарии режиссёра Икухары Кунихико к сериям ТВ-сериала
«Птица выбирается из яйца. Яйцо это мир. Кто хочет родиться, должен разрушить мир. Птица летит к Богу. Бога зовут Абраксас».
Герман Гессе, «Демиан» (пер. с немецкого Г. Барышниковой)
Когда я учился в средней школе, мой одноклассник Т. посоветовал мне книгу Гессе.
Он сказал, «в этой книге написано всё про меня». Я понятия не имел, о чём это он говорил.
Тем не менее, эта конкретная цитата застряла в моей памяти. Спустя десяток лет мы с Т. снова встретились, после того как долгое время не виделись, и я снова завёл разговор на эту тему.
«Так что это значило?»
Он даже не помнил о существовании этой книги, не говоря уже о том, что советовал её мне.
Подумать только, он забыл «всё о себе»... Интересно, неужели Гессе больше не был нужен в том мире, в котором жил Т. после окончания средней школы? (стал лишним в жизни Т. после средней школы) В таком случае, интересно, почему же я не забыл?... Я в порядке опыта добавил несколько фраз к цитате из Гессе:
«Если мы не разобьём скорлупу мира, мы умрём не родившись».
«Во имя революции, разобьём скорлупу мира!»
Помощник режиссёра Канэко и я неоднократно обсуждали характер Анфи, потому что я был поглощён идеей, что никто не будет смотреть мрачный и депрессивный сериал, как бы хорош он ни был. В результате наших разговоров родился этот странный вид Химемии «домашний халат поверх тренировочного костюма». В конечном счёте она оказалась забавной... нет, она оказалась загадочной девушкой (!).
Анфи это другая Утэна. На начальных стадиях планирования я представлял себе главную героиню как кого-то, кто хотел быть принцем и в то же время желал оставаться принцессой. Тем не менее, я решил разделить этот образ между двумя разными персонажами. Что означало «в то же время желал оставаться принцессой»? Я мучительно размышлял над передачей образа Анфи в течение всех серий.
Перевод с английского ― Утена-Лина