Серия 39. «Однажды сиять вместе»
Комментарии режиссёра Икухары Кунихико к сериям ТВ-сериала
В японском языке у слова утэна есть два значения. Одно из них «чашечка цветка». Таково и значение названия сериала, конечно же. То, что поддерживает прекрасные лепестки; благородное сердце. Другое значение «высокая башня или пьедестал». Мы превратили это в визуальный образ: башню в центре Академии Отори с комнатой директора на последнем этаже. И дуэльная арена, скрытая в лесной чаще является тем же самым местом.
На ранних стадиях производства, когда история ещё не была точно утверждена, это было одним из тех образов, которые я очень хотел визуализировать и перенести на экран.
Мир, где рыщут демоны. В его центре башня под названием «Башня Революции». Тот, кто сумеет выйти победителем из битв с демонами, сможет достичь вершины Башни Революции и получить силу изменить мир; силу, которая меняет сами правила этого мира.
Но когда он достигает вершины башни, он узнаёт законы, управлящие этим миром.
Он сталкивается с выбором: отказаться от силы и сохранить благородство и чистоту или же принять абсолютную силу и «запачкаться»?
Он желал и того, и другого.
Или, скорее, он не мог выбрать ни то, ни другое.
Он в смятении. И его личность разделяется: на «благородную душу» и «взрослого с абсолютной силой».
И вот.
С последним желанием, что однажды кто-нибудь сможет пробудить его, «благородная душа», потерявшая своё тело, то есть Принца, погружается в глубокий сон.
В самом начале продумывания концепции сериала я размышлял над тем, чтобы сделать подобную историю стержнем сюжета. Позднее, с некоторыми изменениями, это стало той сказкой, которую вы знаете, но несомненно, он всё же достиг вершины Башни Революции.
Это было место, где обитала «вечность».
И оказалось, что «вечность» означает вечный сон.
Принц (Акио), который стал взрослым, потерял нечто в этом вечном сне. И это нечто «сила создавать прекрасное будущее».
Революция означает обретение «силы представлять будущее».
Принц выбрал сон, а принцесса пробуждение. На вершине этой высокой башни принцесса попрощалась с принцем. Нет она больше не была принцессой. Она перестала быть «человеком, которым кто-то управляет». Звонят колокола победы, но у неё за спиной больше нет «башни» (правила). Она узнала, что такое свобода. Она пересекает порог Врат Революции, которые ранее всегда были для неё закрыты, и начинает свой путь. «Революция девушки» в её будущем.
«Жди меня... Утэна.»
Мир (сцена) свободен и открыт.
Перевод с английского Утена-Лина