Обсуждая «Юную Революционерку Утэну»
Первая серия в Японии была выпущена на отдельном диске с добавлением записей интервью с режиссером «Утэны» и сейю (голосовыми актрисами) Утэны и Анфи. Вопросов как таковых нет.
Режиссер\Автор Икухара Кунихико
Икухара: Утэна такая, каким бы хотелось быть мне.
Икухара: Мне хочется быть безрассудным. Неискушенным. Наивным.
Икухара: Для меня Анфи ― воплощение реальности.
Икухара: Пока что я не могу раскрыть вам, что ею движет.
Икухара: Но, пожалуй, намекну ― это будет кое-что занимательное.
Икухара: Не знаю, есть ли в самой Анфи, как в персонаже, «яд»
Икухара: В моей трактовке она не лишена «яда», но «злобы» в ней нет и не будет.
Икухара: Со своей стороны, должен отметить, что она нестандартный персонаж.
Икухара: Не думаю, что в анимации были похожие на нее герои.
Икухара: Что же до хоралов Сизера, то они мне нравились еще когда я услышал их на представлении Тендзе Садзики (театральная труппа) подростком.
Икухара: Для меня было странным, что на них (хоралы) отреагировали с таким удивлением.
Икухара: Кое-кто даже сказал, что смеялся, считая их шуткой.
Икухара: Я задумался над этим, потому что для моего восприятия они были абсолютно естественны.
Икухара: Наверное, они смеялись над текстом из-за того, что он звучит как смесь из устаревших слов.
Икухара: То есть, как мне кажется, они были твердо уверены, что хоралы такими быть не могут.
Икухара: К тому же, причиной могло стать и то, что мы потеряли любовь к японскому языку.
Икухара: Мы задумывали 1 и 2-ую серии как довольно прямолинейные.
Икухара: Сказав это, я объяснил им, что хотел открыть новый смысл «занимательности».
Икухара: Но все же мне кажется, что мы сделали первую и вторую серии довольно прямолинейными
Икухара: Я все еще пытался достичь наибольшего (общего знаменателя) понимания
Икухара: Но многие сказали мне, что все было непонятно прямо с самого начала
Икухара: Хотя я задумывал сделать сериал настолько интересным для широкой аудитории, настолько возможно.
Икухара: Я бы не смог сделать его более интересным, чем он уже есть.
Икухара: Не знаю, этого ли хотели от меня.
Икухара: Думаю, что следующие (после 1 и 2) серии будут другими по настрою.
Икухара: Видите ли, я не хочу делать то, что будут называть «хорошим»
Икухара: Конечно, если скажут, что это «хорошо», то это значит, что на это положительно отреагировали.
Икухара: Но гораздо больше мне хочется искать смысл «занимательности» ради самой занимательности,
Икухара: Когда над проектом работает много людей, кто-то говорит: «Это ведь хорошо, правда?»
Икухара: «Что в этом хорошего?» И так происходит постоянно...
Икухара: Голливудские фильмы, которые мы смотрели давным давно, анимэ, которое мы видели в юности...
Икухара: Манга, которую мы считали хорошей...
Икухара: что знает А, и Б, и С... мы продолжаем уточнять, что есть «хорошо» в повседневной речи.
Икухара: А потом замечаем, что это превратилось в пародию. Это становится имитацией.
Икухара: И я хотел избежать подобных имитаций, насколько это в моих силах.
Икухара: Я чувствую, что каждый из персонажей мое альтер эго.
Икухара: Девушки из Театра Теней мои подружки.
Икухара: Они с планеты Касира
Икухара: И они часто разговаривают со мной по радио почти каждый день.
Икухара: Мне кажется, что моему поколению, так же как и молодому поколению, не хватает воображения
Икухара: Вы знаете, что многие студенты кончают жизнь самоубийством.
Икухара: Мне кажется, они не в состоянии представить себе счастливое будущее.
Икухара: Проще говоря, они смотрят на своих матерей и отцов
Икухара: ...и не могут представить себе, что когда они вырастут, они будут счастливы.
Икухара: Те взрослые,Обсуждая «Юную Революционерку Утэну» с которыми они общаются, это их родители, учителя и т.д.
Икухара: Но, глядя на них, они не могут поверить, что будут счастливы в будущем.
Икухара: Не думаю, что в этом вина их родителей ― им не хватает воображения.
Икухара: Возможно, это относится и ко мне. Не знаю, удастся ли мне показать это так, чтобы это восприняли зрители, но...
Икухара: Возможно, посмотрев это, вам удастся представить счастливое будущее
Икухара: Или вы найдете в себе силы продолжать жить счастливо.
Икухара: Вот это мне хочется показать.
Икухара: Именно поэтому Утэна наивна и безрассудна. В свои года она говорит о Принце и всем остальном...
Икухара: Мы воспринимаем это как глупость.
Икухара: Я хочу показать, что такое восприятие, заставляющее нас считать это глупостью, само по себе абсурдно.
Перевод: Катя "Saionji" Belova (saionji@mail.ru), 27.08.2000