Интервью с Каваками Томоко
Как я встретила Утэну
Я впервые встретилась с Утэной на прослушивании.
Я думала, что «Утэна» ― это стандартная сёдзё-манга, а сама Утэна обычная девушка, хорошенькая и длинноволосая. Так что я изобразила ее в соответствии со своими представлениями. Но когда пробы закончились, я узнала, что Утэна говорит о себе «боку» и ведет себя как парень, вроде актрисы из Такарадзуки. Я подумала: «Что? Ох, я точно провалилась! Я сыграла ее совершенно неправильно!»
Но затем… «Что ж… Каваками-сан, вас выбрали на роль Утэны». Я подумала: «Неужели? Они правда решили, что я подхожу? Как бы то ни было, теперь у меня есть роль и я должна хорошо поработать над ней». Пока я размышляла, как бы мне подготовиться к роли, я встретилась с режиссером Икухарой. «Эээ, насчет Утэны… Кажется, на пробах я изобразила ее совсем не так, как остальные. Могу ли я это услышать?» Он согласился, и, когда я пришла к «Би-Папас», мне позволили прослушать записи. Оказалось, что я одна сыграла Утэну подобным образом. Моя героиня получилась наивной. Но это, наверное, лучше, чем то, как изобразили ее остальные кумиром окружающих, стильной, похожей на парня. Прослушав всё это, я решила: если у меня получится сыграть ее отчасти простодушной, отчасти эффектной, тогда… наверное, я смогу сотворить свою собственную Утэну. Так что я принялась за работу всерьез, размышляя над этим и создавая образ Утэны.
Судьба приносит Утэне множество страданий, но она не сдается и борется изо всех сил. Я думаю, это достойно восхищения. Что касается дальнейшего развития сюжета, Утэны, Анфи и прочих персонажей… До конца истории каждому герою предстоит серьезно повзрослеть. Я надеюсь, что вы тоже это увидите и оцените.
Примечания переводчика
- «Боку» ― яп. неформальное «я». Это личное местоимение, как правило, используется мальчиками или молодыми мужчинами; современная девушка может использовать его, если желает подчеркнуть свою независимость, феминистические устремления, склонность к «неженственному» поведению etc. Кроме того, “боку” часто употребляется в лирических песнях неважно, является исполнитель мужчиной или женщиной.
- Такарадзука японский театр, где все роли исполняются исключительно женщинами. Был основан в 1914 г. Небольшую статью об истории и традициях этого театра можно прочитать здесь.
Томоко Каваками имеет в виду отокояку , т. е. тех актрис Такарадзуки, которые играют преимущественно мужские роли. - Видеозапись оригинального интервью (на японском, без субтитров).
- Английский текст интервью взят с сайта Empty Movement (http://www.ohtori.nu/), где он был размещен в секции «Scripts», сразу после сценария первой серии.
Переводчица с английского ― Glykeria, редактор ― Homosev.